Wednesday, May 23, 2012

six!


It's my blogiversary--six years ago today I wrote my first post about being a non-native speaker of French trying to teach the language to my baby nephew in just one afternoon a week.  Six years later, here I am nursing my second child in the middle of the night, singing Au clair de la lune, wondering if her first word will be in English or in French, while her bibliophile big brother, sound asleep, clutches a book to his chest in the room next door.

This sight greets us nearly every night--Griffin falls asleep "reading"--only the book and the jammies change. 
In August Griffin will start preschool at the dual immersion (English-Spanish) elementary school, and while my husband and I are thrilled that he's guaranteed a spot through fifth grade (after spending a year on the waiting list), I'm worried about what that will mean for his French.  Will Spanish supplant it?  Will he successfully juggle all three?  What language(s) will he learn to read in?  What language(s) will he speak with Gywneth?  What will the next six years reveal?

Well, we fully expect that Gwyneth will love books as much as the rest of us!
I marvel at the progress that my children--and my blog--have made.  Thanks for joining us for the journey.

10 comments:

  1. Congratulations, Sarah! Can't believe it's been six years already! Just like you, I'm thinking what future russian-ukrainian playgroup will do to our English. Definately, Russian-Ukrainian will become the priority language but I'm determined to keep English as well so it will come first again when needed.
    What worries me most of all is the accent, Misha has a definite English accent, he builts sentences according to English grammar but that's not a big deal, just the result of enourmous English expansion (daddy speaks Russian to Misha but he works a lot, so...). I can't acess Misha's English as for Russian accent( his English is better than mine: more fluent, natural,etc, what if insted of bilingual I'm raising half-English-half-Russian child, that will speak none of these languages perfectly? What do you think? Should I advise at speech specialist's or wait till playgroup time? Did you have the same problems? Native language with foreign accent was'nt my goal at all!
    P.S. Sorry, still doesn't figure out how to post not anonymously!

    Lena

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hi Lena! Remind me how old Misha is and what your playgroup plans are? I don't quite know what to recommend, but from what I've heard, most children growing up bilingually figure out on their own in which context(s) to use which language(s). And kids who speak the majority language with an accent at home usually lose the accent once they start school. (Unlike those of us who learn the language as teens and adults!)

      It would probably be useful to consult with a speech therapist to get a professional's input--do you have access to someone through the schools or your health insurance?

      Delete
  2. Congratulations! What a wonderful journey you've been on. It will be so exciting to read about Griffin's adventures with his Spanish. I'm sure having the knowledge of the French language will only help him excel in Spanish.

    ReplyDelete
  3. Wow! Six years is an accomplishment, congratulations. I am so glad you have this blog, you have inspired me so many times.

    ReplyDelete
  4. Congratulations! It's wonderful that you've been writing for so long. I certainly enjoy following your blog!

    ReplyDelete
  5. Congratulations! I'm only six months into my family's non-native bilingual journey and I feel like it's a huge accomplishment. Six years is amazing!!

    I also want to extend a little encouragement with the three languages. I'm sure it will work out well for both Spanish and French. If you're determined to keep French in the mix, if you have a French-language-rich home, then Griffin will keep French. When I was a kid, my parents spoke German and sent us to German school. They gave up after a few years because they thought it wasn't working, so I'm not German bilingual, but to this day I can read and understand most German - even though I never was taught to read or write it. Language learning stays with you forever, and if you're determined, you'll make it happen, I'm sure =)

    ReplyDelete
  6. Merci beaucoup, y'all. How spirit-lifting to hear your words of support!

    Sarah, nice to meet you, and what a funny, insightful blog you have. Could you maybe add a "bilingualism" label so it's easier to find your posts about Charlotte's (and the future kiddos') language learning?

    ReplyDelete
    Replies
    1. LOL, yeah, it's on The List; I just haven't done it yet. Sigh. I don't know if it's this way for all bloggers, but I always have a lot of great ideas and things I'd like to do, but then only a handful of them (if any) are ever done!

      But I will get on that one. You're not the only one to have mentioned it!

      Delete
  7. Oh, I know about The List. Rather, The Lists. You seem to keep up with your blog a lot better than most, though!

    ReplyDelete