Friday, July 16, 2010

two new language "firsts" for Griffin!

Griffin's first unprompted meaningful conversation with a friend his age:

Griffin: What you doing?

Hannah: Digging.

Griffin: Making letters?

Hannah: No, digging.

Griffin: Digging?

Hannah: Digging.

(And then he sat down on the riverbank beside her to dig too.)

During that same playgroup, Griffin also did his first spontaneous translation from French to English so a friend could understand what we were talking about:

Maman: Griffin, tu veux jouer à la plage? [Do you want to play on the beach?]

Griffin: I want to jouer à la plage! You want to play in the sand, Loryn?

(Interesting--this shows me that his understanding of the word plage, beach, is that the "sand" idea is more important to him than the "water" idea.)

2 comments:

  1. It's amazing how they grow! Erin's new word is 'bere' which means to put away and which I cannot even begin to write phonetically. I am glad that's a word she picked up, even though she often ignores me when I say it to her.

    ReplyDelete